Twitter implementa la L·L a les etiquetes
Com publicava fa uns mesos Vilaweb, Twitter ja permet usar la L·L a les etiquetes. Aquest fet és un pas important en la normalització de la Ela Geminada en el món tecnològic, i des d'aquest web n'estem molt contents. Poc o molt, hi vam col·laborar en aconseguir-ho.
Twitter, com moltes gran empreses d'Internet, usa l'estàndard Unicode en els seus serveis i programes. Des del punt de vista tècnic, les etiquetes de Twitter són el que en terminologia Unicode es coneix com a identificadors. I aquestes estan definides en l'annex TR31 de l'estàndard Unicode. A finals del 2013 iniciarem gestions amb Unicode per a indicar l'ús que, en català, fem del Punt Volat (codi Unicode U+00B7) i intentar afavorir-ne el tracte a l'annex TR31, i ho vam aconseguir. La versió del 1r semestre del 2014 ja feia esment al cas català!
En paral·lel, féiem gestions directament a can Twitter. A diferència d'altres gran empreses, Twitter permet que la comunitat participi i es beneficiï de part del codi que desenvolupa. Vam aprofitar per a obrir una sol·licitud perquè milloressin el Punt Volat, amb l'esperança que algun enginyer implementés el Punt Volat a les etiquetes. Era desembre del 2013. No vam estar gaire de sort, cap enginyer no es va interessar, i mesos després Twitter va reestructurar el servidors de desenvolupament. Així que vam tornar a fer la sol·licitud als servidors nous. Ja érem a desembre de 2014. Ens mancava trobar algú de dins que jugués a favor nostre.
Finalment, la finestra d'oportunitat va aparèixer. El febrer de 2015 Twitter va implementar les etiquetes per a uns quants alfabets no llatins. Eden Golshani, l'enginyer de Twitter que havia programat el codi relacionat, era l'home que necessitàvem. Després d'un intercanvi de missatges, el 14 d'abril de 2015 es va afegir al codi de Twitter el suport per a les etiquetes amb Punt Volat. Uns quants dies més tard, arribava a milions d'usuaris de la xarxa social. Ja teníem etiquetes amb Punt Volat.
Habitualment, per aconseguir solucionar problemes, cal informar-ne al responsable i sol·licitar que ho corregeixi. Des del Grup de Restitució Tipogràfica de la L·L, en col·laboració amb altres grups, com ara Softcatalà, hem assolit petites fites, que han arribat a tots els ciutadans.
Ens agradaria que les institucions del país, com l'IEC o la Direcció General de Política Lingüística prenguessin consciència de la problemàtica relacionada amb la Ela Geminada i posessin fil a l'agulla. De fa anys que ho intentem des d'aquest Grup de Treball, tot avisant del risc que suposa fer-se el sord a tenir veu i cura en les directives que, des del món digital dels caràcters de l'escriptura, afecten a la correcta aplicació de la normativa.
Encara ara hi ha aparells electrònics on no es pot usar la L·L ni el Punt Volat. Tot i les aportacions d'alguns tipògrafs catalans, ens manca un model tipogràfic de Ela Geminada, que permeti als professionals d'arreu fer un disseny curós. També tenim un grapat de documents i bases de dades oficials que ignoren la grafia més exclusiva del català. Només caldria que algú en tingués cura, de veritat, de la L·L.